Schicksalsgemeinschaft

Are the Germans destined to save the euro?
It is an article of faith in Berlin that the single currency must survive, whatever the cost.
Somewhat unfortunately, given the expression’s usage by the Third Reich, she has referred to the single currency as “Schicksalsgemeinschaft”,
or a community of fate, a historic task that Germans must carry out whatever the costs.

Jeremy Warner, Telegraph 17 May 2012
The idea that Germany will throw its hands in the air in disgust at recent developments, and give up on the whole thing, is almost certainly misguided.
It’s curious, to put it mildly, that a country as fastidious as Germany should have committed itself to an economic experiment as dysfunctional as European Monetary Union. But as Angela Merkel has said, the euro is more than just a currency.
Full text

"Der Euro ist unser gemeinsames Schicksal, und Europa ist unsere gemeinsame Zukunft"
Förbundskansler Merkels ord kommenteras
Rolf Englund blog 16/12 2010
“The euro is our common fate, and Europe is our common future,” sade Förbundskansler Merkel,enligt Financial Times.
Översättningen från engelska till tyska gjord av Google låter så här:
"Der Euro ist unser gemeinsames Schicksal, und Europa ist unsere gemeinsame Zukunft"
Det låter väl inte riktigt trevligt?

Kommentarer

Populära inlägg i den här bloggen

Det svänger fort på räntemarknaden

Fjolåret blev strålande för flera av de största fondbolagen